28:39
وَٱسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ
كلمة بكلمة
هُوَ
And he was arrogant
اسم
فِى
in
حرف جر
أَنَّهُمْ
that they
حرف جر
إِلَيْنَا
to Us
حرف جر
لَا
not
حرف جر
الترجمة
And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us!
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
O ve askerleri, yeryüzünde haksız yere büyüklük tasladılar ve gerçekten bize döndürülmeyeceklerini sandılar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
O (Firavun) ve askerleri, yeryüzünde haksız olarak kibirlenmiş ve bize döndürülmeyeceklerine inanmışlardı.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us.
M. Pickthall · EN · public-domain