← السورة 29

29:7

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
ءَامَنُوا۟
believe
فعل
الجذر: أمن
وَعَمِلُوا۟
and do
فعل
الجذر: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous (deeds)
اسم
الجذر: صلح
لَنُكَفِّرَنَّ
surely, We will remove
فعل
الجذر: كفر
عَنْهُمْ
from them
حرف جر
سَيِّـَٔاتِهِمْ
their evil deeds
اسم
الجذر: سوأ
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
and We will surely reward them
فعل
الجذر: جزي
أَحْسَنَ
(the) best
اسم
الجذر: حسن
ٱلَّذِى
(of) what
اسم
كَانُوا۟
they used
فعل
الجذر: كون
يَعْمَلُونَ
(to) do
فعل
الجذر: عمل

الترجمة

Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İman edip iyi işler yapanların kötülüklerini elbette örteriz ve onlara, yaptıklarının daha güzeli ile karşılık veririz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İman edip iyi işler yapanların kötülüklerini elbette örteceğiz ve onlara, yaptıklarının en güzeli ile karşılık vereceğiz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And as for those who believe and do good works, We shall remit from them their evil deeds and shall repay them the best that they did.

M. Pickthall · EN · public-domain