← السورة 36

36:75

لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ

كلمة بكلمة

لَا
Not
حرف جر
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
فعل
الجذر: طوع
نَصْرَهُمْ
to help them
اسم
الجذر: نصر
وَهُمْ
but they
حرف جر
لَهُمْ
for them
حرف جر
جُندٌ
(are) hosts
اسم
الجذر: جند
مُّحْضَرُونَ
(who will) be brought
اسم
الجذر: حضر

الترجمة

They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onların, onlara yardıma güçleri yetmez. Kendileri ise onlar için bazı askerlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Oysa mahşerde) onlar kendilerine yardım edemezler; onlar diğerlerinin (birbirlerinin) hazırlanmış askerleridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It is not in their power to help them; but they (the worshippers) are unto them a host in arms.

M. Pickthall · EN · public-domain