← السورة 4

4:107

وَلَا تُجَـٰدِلْ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
تُجَٰدِلْ
argue
فعل
الجذر: جدل
عَنِ
for
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يَخْتَانُونَ
deceive
فعل
الجذر: خون
أَنفُسَهُمْ
themselves
اسم
الجذر: نفس
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَا
(does) not
حرف جر
يُحِبُّ
love
فعل
الجذر: حبب
مَن
(the one) who
اسم
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
خَوَّانًا
treacherous
اسم
الجذر: خون
أَثِيمًا
(and) sinful
اسم
الجذر: أثم

الترجمة

Contend not on behalf of such as betray their own souls; for Allah loveth not one given to perfidy and crime:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kendilerine hainlik edenleri savunma. Muhakkak Allah hain günahkârları sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerine hıyanet edenleri savunma! Şüphesiz ki Allah günaha dalmış hainleri sevmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And plead not on behalf of (people) who deceive themselves. Lo! Allah loveth not one who is treacherous and sinful.

M. Pickthall · EN · public-domain