← السورة 43

43:80

أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ

كلمة بكلمة

أَمْ
Or
حرف جر
يَحْسَبُونَ
(do) they think
فعل
الجذر: حسب
أَنَّا
that We
حرف جر
لَا
(can) not
حرف جر
نَسْمَعُ
hear
فعل
الجذر: سمع
سِرَّهُمْ
their secret(s)
اسم
الجذر: سرر
وَنَجْوَىٰهُم
and their private counsel(s)
اسم
الجذر: نجو
بَلَىٰ
Nay
حرف جر
وَرُسُلُنَا
and Our Messengers
اسم
الجذر: رسل
لَدَيْهِمْ
with them
اسم
يَكْتُبُونَ
are recording
فعل
الجذر: كتب

الترجمة

Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, to record.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa onlar bizim sırlarını ve gizli konuşmalarını işitmediğimizi mi sanıyorlar? Hayır, işitiriz ve yanlarında bulunan elçi meleklerimiz de her yaptıklarını yazıyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoksa onlar, sırlarını ve gizli konuşmalarını duymadığımızı mı sanıyorlar? Aksine (o sır ve konuşmalarını) yanlarındaki elçilerimiz (melekler) yazmaktadır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or deem they that We cannot hear their secret thoughts and private confidences? Nay, but Our envoys, present with them, do record.

M. Pickthall · EN · public-domain