← السورة 46

46:34

وَيَوْمَ يُعْرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيْسَ هَـٰذَا بِٱلْحَقِّ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

كلمة بكلمة

وَيَوْمَ
And (the) Day
اسم
الجذر: يوم
يُعْرَضُ
are exposed
فعل
الجذر: عرض
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
كَفَرُوا۟
disbelieved
فعل
الجذر: كفر
عَلَى
to
حرف جر
ٱلنَّارِ
the Fire
اسم
الجذر: نور
أَلَيْسَ
Is not
فعل
الجذر: ليس
هَٰذَا
this
حرف جر
بِٱلْحَقِّ
the truth
اسم
الجذر: حقق
قَالُوا۟
They will say
فعل
الجذر: قول
بَلَىٰ
Yes
حرف جر
وَرَبِّنَا
by our Lord
اسم
الجذر: ربب
قَالَ
He will say
فعل
الجذر: قول
فَذُوقُوا۟
Then taste
فعل
الجذر: ذوق
ٱلْعَذَابَ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
بِمَا
because
حرف جر
كُنتُمْ
you used to
فعل
الجذر: كون
تَكْفُرُونَ
disbelieve
فعل
الجذر: كفر

الترجمة

And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (they will be asked,) "Is this not the Truth?" they will say, "Yea, by our Lord!" (One will say:) "Then taste ye the Penalty, for that ye were wont to deny (Truth)!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnkâr edenler ateşe arz olunacakları gün onlara: "Bu gerçek değil miymiş?" denir. Onlar da: "Rabbimiz Hakk'ı için gerçekmiş!" derler. Allah onlara: "O halde inkâr ettiğinizden dolayı şimdi tadın azabı!" der.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ateşe sunulacakları gün, kâfir olanlara “Bu (diriltilme) gerçek değil miymiş!” (denecek), onlar da “Rabbimize yemin olsun: Evet (gerçekmiş)!” diyeceklerdir. (Allah:) “İnkâr ettiğinizden dolayı azabı tadın!” diyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And on the day when those who disbelieve are exposed to the Fire (they will be asked): Is not this real? They will say: Yea, by our Lord. He will say: Then taste the doom for that ye disbelieved.

M. Pickthall · EN · public-domain