← السورة 48

48:11

سَيَقُولُ لَكَ ٱلْمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ أَمْوَٰلُنَا وَأَهْلُونَا فَٱسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا ۚ بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۢا

كلمة بكلمة

سَيَقُولُ
Will say
فعل
الجذر: قول
لَكَ
to you
حرف جر
ٱلْمُخَلَّفُونَ
those who remained behind
اسم
الجذر: خلف
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْأَعْرَابِ
the Bedouins
اسم
الجذر: عرب
شَغَلَتْنَآ
Kept us busy
فعل
الجذر: شغل
أَمْوَٰلُنَا
our properties
اسم
الجذر: مول
وَأَهْلُونَا
and our families
اسم
الجذر: أهل
فَٱسْتَغْفِرْ
so ask forgiveness
فعل
الجذر: غفر
لَنَا
for us
حرف جر
يَقُولُونَ
They say
فعل
الجذر: قول
بِأَلْسِنَتِهِم
with their tongues
اسم
الجذر: لسن
مَّا
what
اسم
لَيْسَ
is not
فعل
الجذر: ليس
فِى
in
حرف جر
قُلُوبِهِمْ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
فَمَن
Then who
حرف جر
يَمْلِكُ
has power
فعل
الجذر: ملك
لَكُم
for you
حرف جر
مِّنَ
against
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
شَيْـًٔا
(in) anything
اسم
الجذر: شيأ
إِنْ
if
حرف جر
أَرَادَ
He intends
فعل
الجذر: رود
بِكُمْ
for you
حرف جر
ضَرًّا
harm
اسم
الجذر: ضرر
أَوْ
or
حرف جر
أَرَادَ
He intends
فعل
الجذر: رود
بِكُمْ
for you
حرف جر
نَفْعًۢا
a benefit
اسم
الجذر: نفع
بَلْ
Nay
حرف جر
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
بِمَا
of what
حرف جر
تَعْمَلُونَ
you do
فعل
الجذر: عمل
خَبِيرًۢا
All-Aware
اسم
الجذر: خبر

الترجمة

The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

yakında a'râbilerden geri kalmış olanlar sana diyecekler ki, "Mallarımız ve ailelerimiz bizi alıkoydu. Allah'tan bizim bağışlanmamızı dile." Onlar kalplerinde olmayanı dilleriyle söylerler. De ki: Allah size bir zarar gelmesini dilerse veya bir fayda elde etmenizi isterse O'na karşı kimin bir şeye gücü yetebilir? Hayır! Allah yaptıklarınızdan haberdardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göçebelerden geride kalmış olanlar sana şöyle diyecekler: “Mallarımız ve ailelerimiz bizi meşgul etti. Bizim için bağışlanma dile!” Onlar, kalplerinde olmayanı dilleriyle söylerler. De ki: “(Allah) size bir zarar (vermeyi) dilerse veya bir yarar elde etmenizi isterse sizin için Allah’a karşı kimin bir şeye gücü yetebilir ki!” Gerçek şu ki Allah yaptıklarınızdan haberdardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those of the wandering Arabs who were left behind will tell thee: Our possessions and our households occupied us, so ask forgiveness for us! They speak with their tongues that which is not in their hearts. Say: Who can avail you aught against Allah, if He intend you hurt or intend you profit? Nay, but Allah is ever Aware of what ye do.

M. Pickthall · EN · public-domain