← السورة 48

48:10

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَـٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يُبَايِعُونَكَ
pledge allegiance to you
فعل
الجذر: بيع
إِنَّمَا
only
حرف جر
يُبَايِعُونَ
they pledge allegiance
فعل
الجذر: بيع
ٱللَّهَ
(to) Allah
اسم
الجذر: أله
يَدُ
(The) Hand
اسم
الجذر: يدي
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
فَوْقَ
(is) over
اسم
الجذر: فوق
أَيْدِيهِمْ
their hands
اسم
الجذر: يدي
فَمَن
Then whoever
حرف جر
نَّكَثَ
breaks (his oath)
فعل
الجذر: نكث
فَإِنَّمَا
then only
حرف جر
يَنكُثُ
he breaks
فعل
الجذر: نكث
عَلَىٰ
against
حرف جر
نَفْسِهِۦ
himself
اسم
الجذر: نفس
وَمَنْ
and whoever
حرف جر
أَوْفَىٰ
fulfils
فعل
الجذر: وفي
بِمَا
what
حرف جر
عَٰهَدَ
he has covenanted
فعل
الجذر: عهد
عَلَيْهُ
(with)
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
فَسَيُؤْتِيهِ
soon He will give him
فعل
الجذر: أتي
أَجْرًا
a reward
اسم
الجذر: أجر
عَظِيمًا
great
اسم
الجذر: عظم

الترجمة

Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah: the Hand of Allah is over their hands: then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with Allah,- Allah will soon grant him a great Reward.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Herhalde sana bey'at edenler ancak Allah'a bey'at etmektedirler. Allah'ın eli onların ellerinin üzerindedir. Kim ahdi bozarsa ancak kendi aleyhine bozmuş olur. Kim de Allah'a verdiği ahde vefa gösterirse Allah ona büyük bir mükâfat verecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki sana biat edenler, elbette Allah’a biat etmektedir. Allah’ın eli, onların ellerinin üzerindedir. Kim (sözünden) dönerse ancak kendi aleyhine dönmüş olur. Kim de Allah’a olan sözüne vefa gösterirse, (Allah) ona ileride büyük bir ödül verecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! those who swear allegiance unto thee (Muhammad), swear allegiance only unto Allah. The Hand of Allah is above their hands. So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; while whosoever keepeth his covenant with Allah, on him will He bestow immense reward.

M. Pickthall · EN · public-domain