← السورة 53

53:30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ
That
اسم
مَبْلَغُهُم
(is) their sum
اسم
الجذر: بلغ
مِّنَ
of
حرف جر
ٱلْعِلْمِ
knowledge
اسم
الجذر: علم
إِنَّ
Indeed
حرف جر
رَبَّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
هُوَ
(is) He (Who)
اسم
أَعْلَمُ
knows best
اسم
الجذر: علم
بِمَن
(he) who
حرف جر
ضَلَّ
strays
فعل
الجذر: ضلل
عَن
from
حرف جر
سَبِيلِهِۦ
His Path
اسم
الجذر: سبل
وَهُوَ
and He
حرف جر
أَعْلَمُ
knows best
اسم
الجذر: علم
بِمَنِ
(he) who
حرف جر
ٱهْتَدَىٰ
is guided
فعل
الجذر: هدي

الترجمة

That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte onların ilimden erişebilecekleri (son sınır) budur. Şüphesiz, Rabbin, yolundan sapanı da iyi bilir; O, hidayette olanı da iyi bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte onların bilgisi bundan ibarettir. Şüphesiz ki Rabbin -evet yalnızca O- kendi yolundan kimin saptığını çok iyi bilendir ve O kimin doğru yola ulaştığını da çok iyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Such is their sum of knowledge. Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.

M. Pickthall · EN · public-domain