72:12
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا
كلمة بكلمة
وَأَنَّا
And that we
حرف جر
أَن
that
حرف جر
لَّن
never
حرف جر
فِى
in
حرف جر
وَلَن
and never
حرف جر
الترجمة
'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
"Doğrusu biz anladık ki, Allah'ı yerde acze düşürmemize imkân yok. Kaçmakla da O'nu asla âciz bırakamayacağız."
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Allah’ı yeryüzünde asla aciz bırakamayacağımızı ve başka yere kaçmakla da O’nu aciz bırakamayacağımızı (kurtulamayacağımızı) iyice anladık.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And we know that we cannot escape from Allah in the earth, nor can we escape by flight.
M. Pickthall · EN · public-domain