← السورة 8

8:43

إِذْ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ وَلَوْ أَرَىٰكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَـٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

كلمة بكلمة

إِذْ
When
اسم
يُرِيكَهُمُ
you (where) shown them
فعل
الجذر: رأي
ٱللَّهُ
(by) Allah
اسم
الجذر: أله
فِى
in
حرف جر
مَنَامِكَ
your dream
اسم
الجذر: نوم
قَلِيلًا
(as) few
اسم
الجذر: قلل
وَلَوْ
and if
حرف جر
أَرَىٰكَهُمْ
He had shown them to you
فعل
الجذر: رأي
كَثِيرًا
(as) many
اسم
الجذر: كثر
لَّفَشِلْتُمْ
surely you would have lost courage
فعل
الجذر: فشل
وَلَتَنَٰزَعْتُمْ
and surely you would have disputed
فعل
الجذر: نزع
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَمْرِ
the matter
اسم
الجذر: أمر
وَلَٰكِنَّ
but
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
سَلَّمَ
saved (you)
فعل
الجذر: سلم
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
اسم
الجذر: علم
بِذَاتِ
of what is in
حرف جر
ٱلصُّدُورِ
the breasts
اسم
الجذر: صدر

الترجمة

Remember in thy dream Allah showed them to thee as few: if He had shown them to thee as many, ye would surely have been discouraged, and ye would surely have disputed in (your) decision; but Allah saved (you): for He knoweth well the (secrets) of (all) hearts.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hani o vakitler Allah sana uykunda (rüyanda) onları az gösteriyordu. Eğer Allah sana onları kalabalık gösterseydi korkacaktınız ve savaş konusunda anlaşmazlığa düşecektiniz. Fakat Allah böyle bir şeyden sizi uzak tuttu. Çünkü O, gönüllerde yatanı da bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Allah uykunda sana onları “az” göstermişti. Sana onları “çok” gösterseydi, elbette çekinecek ve bu iş hakkında elbette tartışmaya girişecektiniz. Fakat Allah (sizi bundan) kurtarmıştı. Şüphesiz ki O, göğüslerin (kalplerin) özünü bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When Allah showed them unto thee (O Muhammad) in thy dream as few in number, and if He had shown them to thee as many, ye (Muslims) would have faltered and would have quarrelled over the affair. But Allah saved (you). Lo! He knoweth what is in the breasts (of men).

M. Pickthall · EN · public-domain