← السورة 9

9:102

وَءَاخَرُونَ ٱعْتَرَفُوا۟ بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا۟ عَمَلًا صَـٰلِحًا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

وَءَاخَرُونَ
And others
اسم
الجذر: أخر
ٱعْتَرَفُوا۟
(who have) acknowledged
فعل
الجذر: عرف
بِذُنُوبِهِمْ
their sins
اسم
الجذر: ذنب
خَلَطُوا۟
They had mixed
فعل
الجذر: خلط
عَمَلًا
a deed
اسم
الجذر: عمل
صَٰلِحًا
righteous
اسم
الجذر: صلح
وَءَاخَرَ
(with) other
اسم
الجذر: أخر
سَيِّئًا
(that was) evil
اسم
الجذر: سوأ
عَسَى
Perhaps
فعل
الجذر: عسي
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
أَن
[that]
حرف جر
يَتُوبَ
will turn (in mercy)
فعل
الجذر: توب
عَلَيْهِمْ
to them
حرف جر
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

Others (there are who) have acknowledged their wrong-doings: they have mixed an act that was good with another that was evil. Perhaps Allah will turn unto them (in Mercy): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlardan bir kısmı günahlarını itiraf ettiler. Ve iyi bir amelle kötü bir ameli karıştırdılar. Ola ki, Allah tevbelerini kabul eder. Çünkü Allah gafurdur, rahîmdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Diğerleri ise günahlarını itiraf ettiler; iyi işi diğer kötü olanla karıştırdılar. Umulur ki Allah onların tevbesini kabul eder. Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (there are) others who have acknowledged their faults. They mixed a righteous action with another that was bad. It may be that Allah will relent toward them. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain