← السورة 9

9:103

خُذْ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

خُذْ
Take
فعل
الجذر: أخذ
مِنْ
from
حرف جر
أَمْوَٰلِهِمْ
their wealth
اسم
الجذر: مول
صَدَقَةً
a charity
اسم
الجذر: صدق
تُطَهِّرُهُمْ
purifying them
فعل
الجذر: طهر
وَتُزَكِّيهِم
and cause them increase
فعل
الجذر: زكو
بِهَا
by it
حرف جر
وَصَلِّ
and bless
فعل
الجذر: صلو
عَلَيْهِمْ
[upon] them
حرف جر
إِنَّ
Indeed
حرف جر
صَلَوٰتَكَ
your blessings
اسم
الجذر: صلو
سَكَنٌ
(are a) reassurance
اسم
الجذر: سكن
لَّهُمْ
for them
حرف جر
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
سَمِيعٌ
(is) All-Hearer
اسم
الجذر: سمع
عَلِيمٌ
All-Knower
اسم
الجذر: علم

الترجمة

Of their goods, take alms, that so thou mightest purify and sanctify them; and pray on their behalf. Verily thy prayers are a source of security for them: And Allah is One Who heareth and knoweth.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onların mallarından sadaka al ki, onunla kendilerini temizlersin, tertemiz edersin. Bir de haklarında hayır dua et. Çünkü senin duan kalblerini yatıştırır. Allah işitendir, bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onların mallarından sadaka al; bununla onları temizlersin, onları arındırırsın. Onlara salât et (destek ol)! Şüphesiz ki senin salâtın (desteğin) onlar için huzur ve güven (kaynağı)dır. Allah duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Take alms of their wealth, wherewith thou mayst purify them and mayst make them grow, and pray for them. Lo! thy prayer is an assuagement for them. Allah is Hearer, Knower.

M. Pickthall · EN · public-domain