← السورة 9

9:53

قُلْ أَنفِقُوا۟ طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
أَنفِقُوا۟
Spend
فعل
الجذر: نفق
طَوْعًا
willingly
اسم
الجذر: طوع
أَوْ
or
حرف جر
كَرْهًا
unwillingly
اسم
الجذر: كره
لَّن
never
حرف جر
يُتَقَبَّلَ
will be accepted
فعل
الجذر: قبل
مِنكُمْ
from you
حرف جر
إِنَّكُمْ
Indeed, you
حرف جر
كُنتُمْ
[you] are
فعل
الجذر: كون
قَوْمًا
a people
اسم
الجذر: قوم
فَٰسِقِينَ
defiantly disobedient
اسم
الجذر: فسق

الترجمة

Say: "Spend (for the cause) willingly or unwillingly: not from you will it be accepted: for ye are indeed a people rebellious and wicked."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O münafıklara şunu da de ki; gerek isteyerek, gerek istemeyerek infak edip durun. O infak ettikleriniz sizden hiçbir zaman kabul edilmeyecektir. Çünkü siz fasık bir kavimsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “İster gönüllü, isterse zorla verin; (yaptığınız infak) sizden asla kabul edilmeyecektir. Şüphesiz ki siz yoldan çıkan bir topluluk oldunuz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Pay (your contribution), willingly or unwillingly, it will not be accepted from you. Lo! ye were ever froward folk.

M. Pickthall · EN · public-domain