← Surah 10

10:51

أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓ ۚ ءَآلْـَٔـٰنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ

Word by word

أَثُمَّ
Is (it) then
Noun
إِذَا
when
Noun
مَا
when
Noun
وَقَعَ
(it had) occurred
Verb
Root: وقع
ءَامَنتُم
you (will) believe
Verb
Root: أمن
بِهِۦٓ
in it
Preposition
ءَآلْـَٰٔنَ
Now
Noun
Root: أون
وَقَدْ
And certainly
Preposition
كُنتُم
you were
Verb
Root: كون
بِهِۦ
seeking to hasten it
Preposition
تَسْتَعْجِلُونَ
seeking to hasten it
Verb
Root: عجل

Translation

"Would ye then believe in it at last, when it actually cometh to pass? (It will then be said): 'Ah! now? and ye wanted (aforetime) to hasten it on!'

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bu azap meydana geldikten sonra mı iman edeceksiniz, yoksa şimdi mi? Halbuki onun çarçabuk gelmesini istiyordunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Azap) başınıza geldikten sonra mı ona inanmış (olacak)sınız? Şimdi mi (iman ettiniz)? Onu (azabı) istemekte acele ediyordunuz!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe? What! (Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)?

M. Pickthall · EN · public-domain