← Surah 12

12:54

وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦٓ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِى ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ

Word by word

وَقَالَ
And said
Verb
Root: قول
ٱلْمَلِكُ
the king
Noun
Root: ملك
ٱئْتُونِى
Bring him to me
Verb
Root: أتي
بِهِۦٓ
Bring him to me
Preposition
أَسْتَخْلِصْهُ
I will select him
Verb
Root: خلص
لِنَفْسِى
for myself
Noun
Root: نفس
فَلَمَّا
Then when
Preposition
كَلَّمَهُۥ
he spoke to him
Verb
Root: كلم
قَالَ
he said
Verb
Root: قول
إِنَّكَ
Indeed, you
Preposition
ٱلْيَوْمَ
(are) today
Noun
Root: يوم
لَدَيْنَا
with us
Noun
مَكِينٌ
firmly established
Noun
Root: مكن
أَمِينٌ
(and) trusted
Noun
Root: أمن

Translation

So the king said: "Bring him unto me; I will take him specially to serve about my own person." Therefore when he had spoken to him, he said: "Be assured this day, thou art, before our own presence, with rank firmly established, and fidelity fully proved!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hükümdar dedi ki: "Onu bana getirin, kendime tahsis edeyim." Sonra onunla konuşunca da: "Sen bugün yanımızda gerçekten büyük bir mevki sahibisin, güvenilir birisin" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hükümdar şöyle demişti: “Onu (Yusuf’u) bana getirin; onu kendime özel (danışman) yapayım!’ Ona konuşunca (Yusuf’la konuşunca) “Bugün sen yanımızda yüksek makam sahibisin; güvenilirsin (güvendesin)” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And the king said: Bring him unto me that I may attach him to my person. And when he had talked with him he said: Lo! thou art to-day in our presence established and trusted.

M. Pickthall · EN · public-domain