← Surah 16

16:43

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِىٓ إِلَيْهِمْ ۚ فَسْـَٔلُوٓا۟ أَهْلَ ٱلذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Word by word

وَمَآ
And not
Preposition
أَرْسَلْنَا
We sent
Verb
Root: رسل
مِن
before you
Preposition
قَبْلِكَ
before you
Noun
Root: قبل
إِلَّا
except
Preposition
رِجَالًا
men
Noun
Root: رجل
نُّوحِىٓ
We revealed
Verb
Root: وحي
إِلَيْهِمْ
to them
Preposition
فَسْـَٔلُوٓا۟
so ask
Verb
Root: سأل
أَهْلَ
(the) people
Noun
Root: أهل
ٱلذِّكْرِ
(of) the Reminder
Noun
Root: ذكر
إِن
if
Preposition
كُنتُمْ
you
Verb
Root: كون
لَا
(do) not
Preposition
تَعْلَمُونَ
know
Verb
Root: علم

Translation

And before thee also the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: if ye realise this not, ask of those who possess the Message.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Ey Peygamber!) Senden önce de, kendilerine vahyettiğimiz erkeklerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bunu bilmiyorsanız Tevrat ve İncil âlimlerine sorun.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Senden önce de kendilerine vahyettiğimiz erkeklerden başkasını (peygamber olarak) göndermedik. Apaçık delilleri ve (ilahî) kitapları bilmiyorsanız, zikr (vahiy) ehline sorun!Kendilerine indirileni insanlara açıklaman (ilan etmen) için ve düşünsünler diye sana da zikri (Kur’an’ı) indirdik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We sent not (as Our messengers) before thee other than men whom We inspired - Ask the followers of the Remembrance if ye know not! -

M. Pickthall · EN · public-domain