← Surah 17

17:104

وَقُلْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱسْكُنُوا۟ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا

Word by word

وَقُلْنَا
And We said
Verb
Root: قول
مِنۢ
after him
Preposition
بَعْدِهِۦ
after him
Noun
Root: بعد
لِبَنِىٓ
to the Children of Israel
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
to the Children of Israel
Noun
ٱسْكُنُوا۟
Dwell
Verb
Root: سكن
ٱلْأَرْضَ
(in) the land
Noun
Root: أرض
فَإِذَا
then when
Preposition
جَآءَ
comes
Verb
Root: جيأ
وَعْدُ
(the) promise
Noun
Root: وعد
ٱلْءَاخِرَةِ
(of) the Hereafter
Noun
Root: أخر
جِئْنَا
We will bring
Verb
Root: جيأ
بِكُمْ
you
Preposition
لَفِيفًا
(as) a mixed crowd
Noun
Root: لفف

Translation

And We said thereafter to the Children of Israel, "Dwell securely in the land (of promise)": but when the second of the warnings came to pass, We gathered you together in a mingled crowd.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Arkasından İsrailoğullarına şöyle dedik: "Firavun"un sizi çıkarmak istediği arazide siz oturun! Sonra ahiret vaadi (kıyamet) geldiği vakit, hepinizi toplayıp bir araya getireceğiz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Arkasından da İsrailoğullarına “O topraklarda yerleşip oturun! Ahiret vaadi geldiğinde hepinizi toplayıp bir araya getireceğiz.” demiştik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We said unto the Children of Israel after him: Dwell in the land; but when the promise of the Hereafter cometh to pass We shall bring you as a crowd gathered out of various nations.

M. Pickthall · EN · public-domain