← Surah 17

17:54

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا

Word by word

رَّبُّكُمْ
Your Lord
Noun
Root: ربب
أَعْلَمُ
(is) most knowing
Noun
Root: علم
بِكُمْ
of you
Preposition
إِن
If
Preposition
يَشَأْ
He wills
Verb
Root: شيأ
يَرْحَمْكُمْ
He will have mercy on you
Verb
Root: رحم
أَوْ
or
Preposition
إِن
if
Preposition
يَشَأْ
He wills
Verb
Root: شيأ
يُعَذِّبْكُمْ
He will punish you
Verb
Root: عذب
وَمَآ
And not
Preposition
أَرْسَلْنَٰكَ
We have sent you
Verb
Root: رسل
عَلَيْهِمْ
over them
Preposition
وَكِيلًا
(as) a guardian
Noun
Root: وكل

Translation

It is your Lord that knoweth you best: If He please, He granteth you mercy, or if He please, punishment: We have not sent thee to be a disposer of their affairs for them.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbiniz sizi çok daha iyi bilir. Dilerse tevbeniz sebebiyle size merhamet eder, dilerse azab eder. Seni de onların üzerine vekil göndermedik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbiniz sizi çok iyi bilendir. Dilerse size merhamet eder; dilerse azap eder. Biz seni onların üstüne bir vekil olarak göndermedik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Your Lord is Best Aware of you. If He will, He will have mercy on you, or if He will, He will punish you. We have not sent thee (O Muhammad) as a warden over them.

M. Pickthall · EN · public-domain