← Surah 17

17:90

وَقَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ ٱلْأَرْضِ يَنۢبُوعًا

Word by word

وَقَالُوا۟
And they say
Verb
Root: قول
لَن
Never
Preposition
نُّؤْمِنَ
we will believe
Verb
Root: أمن
لَكَ
in you
Preposition
حَتَّىٰ
until
Preposition
تَفْجُرَ
you cause to gush forth
Verb
Root: فجر
لَنَا
for us
Preposition
مِنَ
from
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
يَنۢبُوعًا
a spring
Noun
Root: نبع

Translation

They say: "We shall not believe in thee, until thou cause a spring to gush forth for us from the earth,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kâfirler şöyle dediler: "Sen, bizim için yerden suyu kesilmeyen bir kaynak fışkırtmadıkça sana asla inanmayacağız."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İnkârcılar) şöyle demişlerdi: “Bizim için yerden bir kaynak fışkırtıncaya kadar sana asla inanmayacağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they say: We will not put faith in thee till thou cause a spring to gush forth from the earth for us;

M. Pickthall · EN · public-domain