← Surah 29

29:51

أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَىٰ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Word by word

أَوَلَمْ
And is (it) not
Noun
يَكْفِهِمْ
sufficient for them
Verb
Root: كفي
أَنَّآ
that We
Preposition
أَنزَلْنَا
revealed
Verb
Root: نزل
عَلَيْكَ
to you
Preposition
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
Noun
Root: كتب
يُتْلَىٰ
(which) is recited
Verb
Root: تلو
عَلَيْهِمْ
to them
Preposition
إِنَّ
Indeed
Preposition
فِى
in
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
لَرَحْمَةً
surely is a mercy
Noun
Root: رحم
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
Noun
Root: ذكر
لِقَوْمٍ
for a people
Noun
Root: قوم
يُؤْمِنُونَ
who believe
Verb
Root: أمن

Translation

And is it not enough for them that we have sent down to thee the Book which is rehearsed to them? Verily, in it is Mercy and a Reminder to those who believe.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sana indirdiğimiz ve onlara okunmakta olan kitap, kendilerine yetmedi mi? Bunda iman edecek bir kavim için elbette bir rahmet ve öğüt vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerine tilavet edilmekte (okunup aktarılmakta) olan Kitabı (Kur’an’ı) sana indirmemiz onlara yetmedi mi? Elbette iman eden bir toplum için onda rahmet ve (gerçeğin) hatırla(t)ması vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is it not enough for them that We have sent down unto thee the Scripture which is read unto them? Lo! herein verily is mercy, and a reminder for folk who believe.

M. Pickthall · EN · public-domain