← Surah 29

29:52

قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْبَـٰطِلِ وَكَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
كَفَىٰ
Sufficient is
Verb
Root: كفي
بِٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
بَيْنِى
between me
Noun
Root: بين
وَبَيْنَكُمْ
and between you
Noun
Root: بين
شَهِيدًا
(as) a Witness
Noun
Root: شهد
يَعْلَمُ
He knows
Verb
Root: علم
مَا
what
Noun
فِى
(is) in
Preposition
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
Noun
Root: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
وَٱلَّذِينَ
And those who
Preposition
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
بِٱلْبَٰطِلِ
in [the] falsehood
Noun
Root: بطل
وَكَفَرُوا۟
and disbelieve
Verb
Root: كفر
بِٱللَّهِ
in Allah
Noun
Root: أله
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
Noun
هُمُ
they
Noun
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers
Noun
Root: خسر

Translation

Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. O, göklerde ve yerde ne varsa bilir. Batıla inanıp inkâr edenler var ya, işte ziyana uğrayacaklar onlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. Göklerde ve yerde ne varsa (hepsini) bilir.” Batıla inanıp Allah’ı inkâr edenler (var ya), işte onlar kaybedenlerin ta kendileridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (unto them, O Muhammad): Allah sufficeth for witness between me and you. He knoweth whatsoever is in the heavens and the earth. And those who believe in vanity and disbelieve in Allah, they it is who are the losers.

M. Pickthall · EN · public-domain