← Surah 18

18:16

وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا۟ إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا

Word by word

وَإِذِ
And when
Preposition
ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ
you withdraw from them
Verb
Root: عزل
وَمَا
and what
Preposition
يَعْبُدُونَ
they worship
Verb
Root: عبد
إِلَّا
except
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
فَأْوُۥٓا۟
then retreat
Verb
Root: أوي
إِلَى
to
Preposition
ٱلْكَهْفِ
the cave
Noun
Root: كهف
يَنشُرْ
Will spread
Verb
Root: نشر
لَكُمْ
for you
Preposition
رَبُّكُم
your Lord
Noun
Root: ربب
مِّن
of
Preposition
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
Noun
Root: رحم
وَيُهَيِّئْ
and will facilitate
Verb
Root: هيأ
لَكُم
for you
Preposition
مِّنْ
[from]
Preposition
أَمْرِكُم
your affair
Noun
Root: أمر
مِّرْفَقًا
(in) ease
Noun
Root: رفق

Translation

"When ye turn away from them and the things they worship other than Allah, betake yourselves to the Cave: Your Lord will shower His mercies on you and disposes of your affair towards comfort and ease."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(İçlerinden biri şöyle demişti:) "Mademki siz, onlardan ve Allah'tan başka taptıkları putlardan ayrıldınız, o halde mağaraya sığının ki, Rabbiniz rahmetinden size genişlik versin ve işinizi rast getirip kolaylaştırsın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İçlerinden biri şöyle demişti:) “Madem siz onlardan ve Allah’tan başka tapmakta olduklarından uzaklaştınız; mağaraya sığının ki Rabbiniz size merhametinden yaysın ve işinizde sizin için kolaylık sağlasın.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when ye withdraw from them and that which they worship except Allah, then seek refuge in the Cave; your Lord will spread for you of His mercy and will prepare for you a pillow in your plight.

M. Pickthall · EN · public-domain