← Sure 18

18:16

وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا۟ إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا

Kelime kelime

وَإِذِ
madem ki
Edat
ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ
siz onlardan ayrıldınız
Fiil
Kök: عزل
وَمَا
ve şeylerden
Edat
يَعْبُدُونَ
taptıkları
Fiil
Kök: عبد
إِلَّا
başka
Edat
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
فَأْوُۥٓا۟
o halde sığının
Fiil
Kök: أوي
إِلَى
mağaraya
Edat
ٱلْكَهْفِ
Kehf
İsim
Kök: كهف
يَنشُرْ
yaysın (bollaştırsın)
Fiil
Kök: نشر
لَكُمْ
size
Edat
رَبُّكُم
Rabbiniz
İsim
Kök: ربب
مِّن
rahmetini
Edat
رَّحْمَتِهِۦ
bir rahmet
İsim
Kök: رحم
وَيُهَيِّئْ
ve hazırlasın
Fiil
Kök: هيأ
لَكُم
size
Edat
مِّنْ
(şu) işinizden
Edat
أَمْرِكُم
buyruğuna
İsim
Kök: أمر
مِّرْفَقًا
yararlı bir şey
İsim
Kök: رفق

Meal

"When ye turn away from them and the things they worship other than Allah, betake yourselves to the Cave: Your Lord will shower His mercies on you and disposes of your affair towards comfort and ease."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(İçlerinden biri şöyle demişti:) "Mademki siz, onlardan ve Allah'tan başka taptıkları putlardan ayrıldınız, o halde mağaraya sığının ki, Rabbiniz rahmetinden size genişlik versin ve işinizi rast getirip kolaylaştırsın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İçlerinden biri şöyle demişti:) “Madem siz onlardan ve Allah’tan başka tapmakta olduklarından uzaklaştınız; mağaraya sığının ki Rabbiniz size merhametinden yaysın ve işinizde sizin için kolaylık sağlasın.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when ye withdraw from them and that which they worship except Allah, then seek refuge in the Cave; your Lord will spread for you of His mercy and will prepare for you a pillow in your plight.

M. Pickthall · EN · public-domain