← Sure 18

18:17

۞ وَتَرَى ٱلشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمْ فِى فَجْوَةٍ مِّنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ ۗ مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيًّا مُّرْشِدًا

Kelime kelime

وَتَرَى
ve görürsün
Fiil
Kök: رأي
ٱلشَّمْسَ
güneşi
İsim
Kök: شمس
إِذَا
zaman
İsim
طَلَعَت
doğduğu
Fiil
Kök: طلع
تَّزَٰوَرُ
eğiliyor
Fiil
Kök: زور
عَن
mağaralarından
Edat
كَهْفِهِمْ
Kehf
İsim
Kök: كهف
ذَاتَ
sağa doğru
İsim
ٱلْيَمِينِ
sağın
İsim
Kök: يمن
وَإِذَا
ve zaman
Edat
غَرَبَت
battığı
Fiil
Kök: غرب
تَّقْرِضُهُمْ
onları makaslayıp geçiyor
Fiil
Kök: قرض
ذَاتَ
sola doğru
İsim
ٱلشِّمَالِ
solun
İsim
Kök: شمل
وَهُمْ
ve onlar
Edat
فِى
içindedirler
Edat
فَجْوَةٍ
bir dehlizin
İsim
Kök: فجو
مِّنْهُ
onun (mağaranın)
Edat
ذَٰلِكَ
bu (durum)
İsim
مِنْ
ayetlerindendir
Edat
ءَايَٰتِ
ayetleri
İsim
Kök: أيي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مَن
kime
İsim
يَهْدِ
hidayet verirse
Fiil
Kök: هدي
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
فَهُوَ
o
Edat
ٱلْمُهْتَدِ
yolu bulmuştur
İsim
Kök: هدي
وَمَن
ve kimi de
Edat
يُضْلِلْ
sapıklıkta bırakırsa
Fiil
Kök: ضلل
فَلَن
artık
Edat
تَجِدَ
bulamazsın
Fiil
Kök: وجد
لَهُۥ
onun için
Edat
وَلِيًّا
bir dost
İsim
Kök: ولي
مُّرْشِدًا
yol gösteren
İsim
Kök: رشد

Meal

Thou wouldst have seen the sun, when it rose, declining to the right from their Cave, and when it set, turning away from them to the left, while they lay in the open space in the midst of the Cave. Such are among the Signs of Allah: He whom Allah, guides is rightly guided; but he whom Allah leaves to stray,- for him wilt thou find no protector to lead him to the Right Way.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Muhammed! Baksaydın güneşin doğduğu zaman mağaranın sağ tarafına yöneldiğini, batarken de sol taraftan onları makaslayıp geçtiğini görürdün. Onlar, mağaranın geniş bir yerinde idiler. İşte bu Allah'ın mucizelerindendir. Allah kime hidayet ederse, işte o, hakka ulaşmıştır; kimi de hidayetten mahrum ederse, artık ona doğru yolu gösterecek bir dost bulamazsın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Orada bulunsaydın) onlar onun (mağaranın) geniş bir yerindeyken Güneş'i doğduğunda mağaranın sağına yönelirken, batarken de sol taraftan (onlara vurmadan) geçerken görürdün. İşte bu, Allah’ın delillerindendir. Allah kime hidayet ederse işte o, doğru yola ulaştırılmıştır. Kimi de saptırırsa (sapkınlığını onaylarsa) artık ona yol gösterecek herhangi bir dost asla bulamazsın.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And thou mightest have seen the sun when it rose move away from their cave to the right, and when it set go past them on the left, and they were in the cleft thereof. That was (one) of the portents of Allah. He whom Allah guideth, he indeed is led aright, and he whom He sendeth astray, for him thou wilt not find a guiding friend.

M. Pickthall · EN · public-domain