← Surah 18

18:9

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا۟ مِنْ ءَايَـٰتِنَا عَجَبًا

Word by word

أَمْ
Or
Preposition
حَسِبْتَ
have you thought
Verb
Root: حسب
أَنَّ
that
Preposition
أَصْحَٰبَ
(the) companions
Noun
Root: صحب
ٱلْكَهْفِ
(of) the cave
Noun
Root: كهف
وَٱلرَّقِيمِ
and the inscription
Noun
Root: رقم
كَانُوا۟
were
Verb
Root: كون
مِنْ
among
Preposition
ءَايَٰتِنَا
Our Signs
Noun
Root: أيي
عَجَبًا
a wonder
Noun
Root: عجب

Translation

Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa sen Ashabı Kehf'i ve Rakim'i (isimlerinin yazılı bulunduğu taş kitabeyi) şaşılacak âyetlerimizden mi sandın?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoksa sen bizim ayetlerimizden (mucizelerimizden, sadece) kehf ve rakîm halkının durumlarını mı şaşırtıcı buldun?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or deemest thou that the People of the Cave and the Inscription are a wonder among Our portents?

M. Pickthall · EN · public-domain