← Surah 19

19:71

وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا

Word by word

وَإِن
And (there is) not
Preposition
مِّنكُمْ
(any) of you
Preposition
إِلَّا
but
Preposition
وَارِدُهَا
(will be) passing over it
Noun
Root: ورد
كَانَ
(This) is
Verb
Root: كون
عَلَىٰ
upon
Preposition
رَبِّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
حَتْمًا
an inevitability
Noun
Root: حتم
مَّقْضِيًّا
decreed
Noun
Root: قضي

Translation

Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İçinizden hiçbiri istisna edilmemek üzere mutlaka herkes cehenneme varacaktır. Bu, Rabbinin katında kesinleşmiş bir hükümdür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Ey inkârcılar)! Sizden oraya (cehenneme) girmeyecek kimse yoktur. Bu, Rabbinin katında kesinleşmiş bir hükümdür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There is not one of you but shall approach it. That is a fixed ordinance of thy Lord.

M. Pickthall · EN · public-domain