← Surah 2

2:126

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَـٰذَا بَلَدًا ءَامِنًا وَٱرْزُقْ أَهْلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنْ ءَامَنَ مِنْهُم بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

Word by word

وَإِذْ
And when
Preposition
قَالَ
said
Verb
Root: قول
إِبْرَٰهِۦمُ
Ibrahim
Noun
رَبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
ٱجْعَلْ
make
Verb
Root: جعل
هَٰذَا
this
Preposition
بَلَدًا
a city
Noun
Root: بلد
ءَامِنًا
secure
Noun
Root: أمن
وَٱرْزُقْ
and provide
Verb
Root: رزق
أَهْلَهُۥ
its people
Noun
Root: أهل
مِنَ
with
Preposition
ٱلثَّمَرَٰتِ
fruits
Noun
Root: ثمر
مَنْ
(to) whoever
Noun
ءَامَنَ
believed
Verb
Root: أمن
مِنْهُم
from them
Preposition
بِٱللَّهِ
in Allah
Noun
Root: أله
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
Noun
Root: يوم
ٱلْءَاخِرِ
the Last
Noun
Root: أخر
قَالَ
He said
Verb
Root: قول
وَمَن
And whoever
Preposition
كَفَرَ
disbelieved
Verb
Root: كفر
فَأُمَتِّعُهُۥ
[then] I will grant him enjoyment
Verb
Root: متع
قَلِيلًا
a little
Noun
Root: قلل
ثُمَّ
then
Preposition
أَضْطَرُّهُۥٓ
I will force him
Verb
Root: ضرر
إِلَىٰ
to
Preposition
عَذَابِ
(the) punishment
Noun
Root: عذب
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
Noun
Root: نور
وَبِئْسَ
and evil
Verb
Root: بأس
ٱلْمَصِيرُ
(is) the destination
Noun
Root: صير

Translation

And remember Abraham said: "My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day." He said: "(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve o vakit İbrahim "Ey Rabbim, burasını güvenli bir belde kıl, halkından Allah'a ve ahiret gününe iman edenleri çeşitli meyvalarla rızıklandır" diye yalvardı. Allah buyurdu ki: "küfredeni dahi rızıklandırır da hayattan biraz nasip aldırırım, sonra da onu ateş azabına uğratırım ki, orası ne yaman bir duraktır!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani İbrahim de demişti ki: “Rabbim! Burayı güvenli bir şehir yap; halkından Allah’a ve ahiret gününe inananları çeşitli meyvelerle rızıklandır!” (Allah da) şöyle demişti: “Kim inkâr ederse onu (da) az bir süre yararlandırırım; sonra onu cehennem azabına sürüklerim. Ne kötü varış yeridir (orası)!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when Abraham prayed: My Lord! Make this a region of security and bestow upon its people fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day, He answered: As for him who disbelieveth, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the doom of Fire - a hapless journey's end!

M. Pickthall · EN · public-domain