← Surah 2

2:262

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَآ أَنفَقُوا۟ مَنًّا وَلَآ أَذًى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Word by word

ٱلَّذِينَ
Those who
Noun
يُنفِقُونَ
spend
Verb
Root: نفق
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
Noun
Root: مول
فِى
in
Preposition
سَبِيلِ
(the) way
Noun
Root: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
ثُمَّ
then
Preposition
لَا
not
Preposition
يُتْبِعُونَ
they follow
Verb
Root: تبع
مَآ
what
Noun
أَنفَقُوا۟
they spend
Verb
Root: نفق
مَنًّا
(with) reminders of generosity
Noun
Root: منن
وَلَآ
and not
Preposition
أَذًى
hurt
Noun
Root: أذي
لَّهُمْ
for them
Preposition
أَجْرُهُمْ
their reward
Noun
Root: أجر
عِندَ
(is) with
Noun
Root: عند
رَبِّهِمْ
their Lord
Noun
Root: ربب
وَلَا
and (there will be) no
Preposition
خَوْفٌ
fear
Noun
Root: خوف
عَلَيْهِمْ
on them
Preposition
وَلَا
and not
Preposition
هُمْ
they
Noun
يَحْزَنُونَ
will grieve
Verb
Root: حزن

Translation

Those who spend their substance in the cause of Allah, and follow not up their gifts with reminders of their generosity or with injury,-for them their reward is with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah yolunda mallarını infak eden, sonra verdiklerinin arkasından başa kakmayı, gönül incitmeyi uygun görmeyen kimselerin Rableri yanında mükafatları vardır. Onlara hiçbir korku yoktur ve onlar, üzülmeyeceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mallarını Allah yolunda infak edip (verip) arkasından başa kakmayanlar ve (fakirleri) incitmeyenler var ya onlar için Rableri katında ödül(ler)i vardır. Onlara herhangi bir korku yoktur; onlar üzülmeyecektir de.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who spend their wealth for the cause of Allah and afterward make not reproach and injury to follow that which they have spent; their reward is with their Lord, and there shall no fear come upon them, neither shall they grieve.

M. Pickthall · EN · public-domain