← Surah 2

2:284

لِّلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا۟ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ ٱللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Word by word

لِّلَّهِ
To Allah (belongs)
Noun
Root: أله
مَا
whatever
Noun
فِى
(is) in
Preposition
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
Noun
Root: سمو
وَمَا
and whatever
Preposition
فِى
(is) in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
وَإِن
And if
Preposition
تُبْدُوا۟
you disclose
Verb
Root: بدو
مَا
what
Noun
فِىٓ
(is) in
Preposition
أَنفُسِكُمْ
yourselves
Noun
Root: نفس
أَوْ
or
Preposition
تُخْفُوهُ
you conceal it
Verb
Root: خفي
يُحَاسِبْكُم
will call you to account
Verb
Root: حسب
بِهِ
for it
Preposition
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
فَيَغْفِرُ
Then, He will forgive
Verb
Root: غفر
لِمَن
[to] whom
Preposition
يَشَآءُ
He wills
Verb
Root: شيأ
وَيُعَذِّبُ
and He will punish
Verb
Root: عذب
مَن
whom
Noun
يَشَآءُ
He wills
Verb
Root: شيأ
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
عَلَىٰ
on
Preposition
كُلِّ
every
Noun
Root: كلل
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
قَدِيرٌ
(is) All-Powerful
Noun
Root: قدر

Translation

To Allah belongeth all that is in the heavens and on earth. Whether ye show what is in your minds or conceal it, Allah Calleth you to account for it. He forgiveth whom He pleaseth, and punisheth whom He pleaseth, for Allah hath power over all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Siz içinizdekileri açığa vursanız da gizli tutsanız da Allah onunla sizi hesaba çeker. Sonra dilediğini bağışlar, dilediğine de azab eder. Allah her şeye kadirdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerde ve yerde ne varsa hepsi yalnızca Allah’a aittir. İçinizdekileri açığa vursanız da gizleseniz de Allah sizi onunla hesaba çekecektir. (Allah) dileyeni (layık gördüğünü) bağışlar; dileyene (layık gördüğüne) de azap eder. Allah her şeye gücü yetendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Unto Allah (belongeth) whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and whether ye make known what is in your minds or hide it, Allah will bring you to account for it. He will forgive whom He will and He will punish whom He will. Allah is Able to do all things.

M. Pickthall · EN · public-domain