← Surah 21

21:52

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا هَـٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِىٓ أَنتُمْ لَهَا عَـٰكِفُونَ

Word by word

إِذْ
When
Noun
قَالَ
he said
Verb
Root: قول
لِأَبِيهِ
to his father
Noun
Root: أبو
وَقَوْمِهِۦ
and his people
Noun
Root: قوم
مَا
What
Noun
هَٰذِهِ
(are) these
Preposition
ٱلتَّمَاثِيلُ
[the] statues
Noun
Root: مثل
ٱلَّتِىٓ
which
Noun
أَنتُمْ
you
Noun
لَهَا
to it
Preposition
عَٰكِفُونَ
(are) devoted
Noun
Root: عكف

Translation

Behold! he said to his father and his people, "What are these images, to which ye are (so assiduously) devoted?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O zaman o, babasına ve kavmine: "Bu tapınıp durduğunuz heykeller nedir?" demişti.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani o, babasına ve kavmine “Şu tapmakta olduğunuz heykeller de ne oluyor?” diye sormuştu.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When he said unto his father and his folk: What are these images unto which ye pay devotion?

M. Pickthall · EN · public-domain