22:6
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Word by word
ذَٰلِكَ
That
Noun
بِأَنَّ
(is) because
Preposition
هُوَ
He
Noun
وَأَنَّهُۥ
And that He
Preposition
وَأَنَّهُۥ
and that He
Preposition
عَلَىٰ
(is) over
Preposition
Translation
This is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
İşte bunlar gösteriyor ki, Allah şüphesiz haktır. Şüphesiz ölüleri o diriltir ve o her şeye kadirdir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Çünkü Allah gerçeğin ta kendisidir; şüphesiz ki O, ölüleri diriltir; O, her şeye gücü yetendir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
That is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things;
M. Pickthall · EN · public-domain