← Surah 22

22:66

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَكَفُورٌ

Word by word

وَهُوَ
And He
Preposition
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
Noun
أَحْيَاكُمْ
gave you life
Verb
Root: حيي
ثُمَّ
then
Preposition
يُمِيتُكُمْ
He will cause you to die
Verb
Root: موت
ثُمَّ
then
Preposition
يُحْيِيكُمْ
He will give you life (again)
Verb
Root: حيي
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلْإِنسَٰنَ
man
Noun
Root: أنس
لَكَفُورٌ
(is) surely ungrateful
Noun
Root: كفر

Translation

It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Size (ilk defa) hayat veren, sonra öldürecek olan, sonra da yeniden diriltecek olan O'dur. İnsan gerçekten pek nankördür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O, size hayat verendir; sonra sizi öldürecek, sonra (mahşerde) diriltecektir. Şüphesiz ki o (inkârcı) insan, çok nankördür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And He it is Who gave you life, then He will cause you to die, and then will give you life (again). Lo! man is verily an ingrate.

M. Pickthall · EN · public-domain