← Surah 22

22:73

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا۟ ذُبَابًا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا۟ لَهُۥ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
Noun
Root: أيي
ٱلنَّاسُ
O mankind
Noun
Root: أنس
ضُرِبَ
Is set forth
Verb
Root: ضرب
مَثَلٌ
an example
Noun
Root: مثل
فَٱسْتَمِعُوا۟
so listen
Verb
Root: سمع
لَهُۥٓ
to it
Preposition
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلَّذِينَ
those whom
Noun
تَدْعُونَ
you invoke
Verb
Root: دعو
مِن
besides Allah
Preposition
دُونِ
besides Allah
Noun
Root: دون
ٱللَّهِ
besides Allah
Noun
Root: أله
لَن
will never
Preposition
يَخْلُقُوا۟
create
Verb
Root: خلق
ذُبَابًا
a fly
Noun
Root: ذبب
وَلَوِ
even if
Preposition
ٱجْتَمَعُوا۟
they gathered together
Verb
Root: جمع
لَهُۥ
for it
Preposition
وَإِن
And if
Preposition
يَسْلُبْهُمُ
snatched away from them
Verb
Root: سلب
ٱلذُّبَابُ
the fly
Noun
Root: ذبب
شَيْـًٔا
a thing
Noun
Root: شيأ
لَّا
not
Preposition
يَسْتَنقِذُوهُ
they (could) take it back
Verb
Root: نقذ
مِنْهُ
from it
Preposition
ضَعُفَ
So weak
Verb
Root: ضعف
ٱلطَّالِبُ
(are) the seeker
Noun
Root: طلب
وَٱلْمَطْلُوبُ
and the one who is sought
Noun
Root: طلب

Translation

O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch away anything from them, they would have no power to release it from the fly. Feeble are those who petition and those whom they petition!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey insanlar! Bir misal verilmektedir, şimdi ona iyi kulak verin: Sizin Allah'ı bırakıp taptıklarınız bir araya gelseler, bir sinek bile yaratamayacaklardır. Sinek onlardan bir şey kapsa onu kurtaramazlar. İsteyen de, istenen de âcizdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey insanlar! (Size) bir örnek verildi; (şimdi) onu dinleyin: Allah’ın peşi sıra yalvardıklarınız bunun için bir araya gelseler bir sivrisinek bile yaratamazlar. Sinek onlardan bir şey kapsa bile bunu ondan kurtaramazlar. İsteyen de aciz, kendinden istenen de!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O mankind! A similitude is coined, so pay ye heed to it: Lo! those on whom ye call beside Allah will never create a fly though they combine together for the purpose. And if the fly took something from them, they could not rescue it from it. So weak are (both) the seeker and the sought!

M. Pickthall · EN · public-domain