← Surah 23

23:27

فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَـٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ

Word by word

فَأَوْحَيْنَآ
So We inspired
Verb
Root: وحي
إِلَيْهِ
to him
Preposition
أَنِ
That
Preposition
ٱصْنَعِ
construct
Verb
Root: صنع
ٱلْفُلْكَ
the ship
Noun
Root: فلك
بِأَعْيُنِنَا
under Our eyes
Noun
Root: عين
وَوَحْيِنَا
and Our inspiration
Noun
Root: وحي
فَإِذَا
then when
Preposition
جَآءَ
comes
Verb
Root: جيأ
أَمْرُنَا
Our Command
Noun
Root: أمر
وَفَارَ
and gushes forth
Verb
Root: فور
ٱلتَّنُّورُ
the oven
Preposition
فَٱسْلُكْ
then put
Verb
Root: سلك
فِيهَا
into it
Preposition
مِن
of
Preposition
كُلٍّ
every (kind)
Noun
Root: كلل
زَوْجَيْنِ
(of) mates
Noun
Root: زوج
ٱثْنَيْنِ
two
Noun
Root: ثني
وَأَهْلَكَ
and your family
Noun
Root: أهل
إِلَّا
except
Preposition
مَن
those
Noun
سَبَقَ
(has) preceded
Verb
Root: سبق
عَلَيْهِ
against whom
Preposition
ٱلْقَوْلُ
the Word
Noun
Root: قول
مِنْهُمْ
thereof
Preposition
وَلَا
And (do) not
Preposition
تُخَٰطِبْنِى
address Me
Verb
Root: خطب
فِى
concerning
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
ظَلَمُوٓا۟
wronged
Verb
Root: ظلم
إِنَّهُم
indeed, they
Preposition
مُّغْرَقُونَ
(are) the ones to be drowned
Noun
Root: غرق

Translation

So We inspired him (with this message): "Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family- except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong-doers; for they shall be drowned (in the Flood).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bunun üzerine ona şöyle vahyettik: Bizim nezaretimiz altında ve vahyimizle gemiyi yap. Bizim emrimiz gelip de tandır kaynayınca, her cinsten eşler halinde iki tane ve bir de içlerinden, daha önce kendisi aleyhinde hüküm verilmiş olanların dışındaki aileni gemiye al. Zulmetmiş olanlar konusunda bana hiç yalvarma! Zira onlar kesinlikle boğulacaklardır!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ona şöyle vahyetmiştik: “Gözlerimizin önünde ve vahyettiğimiz şekilde gemiyi yap! Emrimiz gelip de tandır kaynayınca her tür (canlı)dan iki çift ile –içlerinden (boğulacağına dair) aleyhinde söz geçen(ler) dışında- aileni ona (gemiye) bindir! Haksızlık edenler hakkında bana (herhangi bir şey) söyleme! Şüphesiz ki onlar boğulacaklardır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then We inspired in him, saying: Make the ship under Our eyes and Our inspiration. Then, when Our command cometh and the oven gusheth water, introduce therein of every (kind) two spouses, and thy household save him thereof against whom the Word hath already gone forth. And plead not with Me on behalf of those who have done wrong. Lo! they will be drowned.

M. Pickthall · EN · public-domain