← Surah 27

27:34

قَالَتْ إِنَّ ٱلْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا۟ قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوٓا۟ أَعِزَّةَ أَهْلِهَآ أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Word by word

قَالَتْ
She said
Verb
Root: قول
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلْمُلُوكَ
the kings
Noun
Root: ملك
إِذَا
when
Noun
دَخَلُوا۟
they enter
Verb
Root: دخل
قَرْيَةً
a town
Noun
Root: قري
أَفْسَدُوهَا
they ruin it
Verb
Root: فسد
وَجَعَلُوٓا۟
and make
Verb
Root: جعل
أَعِزَّةَ
(the) most honorable
Noun
Root: عزز
أَهْلِهَآ
(of) its people
Noun
Root: أهل
أَذِلَّةً
(the) lowest
Noun
Root: ذلل
وَكَذَٰلِكَ
And thus
Preposition
يَفْعَلُونَ
they do
Verb
Root: فعل

Translation

She said: "Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Melike, "Hükümdarlar bir memlekete girdiler mi orayı perişan ederler ve halkının ulularını hakir hâle getirirler. (Herhalde) Onlar da böyle yapacaklardır" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Belkıs) şöyle demişti: “Hükümdarlar bir şehre girdikleri zaman orayı perişan eder ve halkının itibarlılarını alçaltırlar. (Herhâlde) onlar da böyle yapacaklar(dır).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

She said: Lo! kings, when they enter a township, ruin it and make the honour of its people shame. Thus will they do.

M. Pickthall · EN · public-domain