← Surah 27

27:4

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـٰلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
لَا
(do) not
Preposition
يُؤْمِنُونَ
believe
Verb
Root: أمن
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
Noun
Root: أخر
زَيَّنَّا
We have made fair-seeming
Verb
Root: زين
لَهُمْ
to them
Preposition
أَعْمَٰلَهُمْ
their deeds
Noun
Root: عمل
فَهُمْ
so they
Preposition
يَعْمَهُونَ
wander blindly
Verb
Root: عمه

Translation

As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şüphesiz biz, ahirete inanmayanların işlerini kendilerine süslü gösterdik de onlar ilerisini göremezler, kalpleri körelmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ahirete inanmayanların işlerini, kendilerine süslü gösterdik; bocalayıp duruyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! as for those who believe not in the Hereafter, We have made their works fairseeming unto them so that they are all astray.

M. Pickthall · EN · public-domain