← Surah 27

27:45

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ

Word by word

وَلَقَدْ
And certainly
Preposition
أَرْسَلْنَآ
We sent
Verb
Root: رسل
إِلَىٰ
to
Preposition
ثَمُودَ
Thamud
Noun
أَخَاهُمْ
their brother
Noun
Root: أخو
صَٰلِحًا
Salih
Noun
Root: صلح
أَنِ
that
Preposition
ٱعْبُدُوا۟
Worship
Verb
Root: عبد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
فَإِذَا
Then behold
Preposition
هُمْ
They
Noun
فَرِيقَانِ
(became) two parties
Noun
Root: فرق
يَخْتَصِمُونَ
quarreling
Verb
Root: خصم

Translation

We sent (aforetime), to the Thamud, their brother Salih, saying, "Serve Allah": But behold, they became two factions quarrelling with each other.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki, Allah'a ibadet edin diye Semud'a da kardeşleri Salih'i gönderdik. Hemen birbirleriyle çekişen iki zümre oluverdiler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki “Allah’a kulluk edin!” (demesi için) Semûd’a kardeşleri Salih’i (peygamber olarak) göndermiştik ve birdenbire birbiriyle çekişen iki gruba ayrılmışlardı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We verily sent unto Thamud their brother Salih, saying: Worship Allah. And lo! they (then became two parties quarrelling.

M. Pickthall · EN · public-domain