← Surah 27

27:55

أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

Word by word

أَئِنَّكُمْ
Why do you
Noun
لَتَأْتُونَ
approach
Verb
Root: أتي
ٱلرِّجَالَ
the men
Noun
Root: رجل
شَهْوَةً
(with) lust
Noun
Root: شهو
مِّن
instead of
Preposition
دُونِ
instead of
Noun
Root: دون
ٱلنِّسَآءِ
the women
Noun
Root: نسو
بَلْ
Nay
Preposition
أَنتُمْ
you
Noun
قَوْمٌ
(are) a people
Noun
Root: قوم
تَجْهَلُونَ
ignorant
Verb
Root: جهل

Translation

Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Siz ille de kadınları bırakıp şehvetle erkeklere yaklaşacak mısınız? Doğrusu siz beyinsizlikte devam edegelen bir kavimsiniz!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Siz, kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere mi yanaşıyorsunuz? Doğrusu siz cahillikte devam eden bir topluluksunuz!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Must ye needs lust after men instead of women? Nay, but ye are folk who act senselessly.

M. Pickthall · EN · public-domain