← Surah 28

28:36

فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ

Word by word

فَلَمَّا
But when
Preposition
جَآءَهُم
came to them
Verb
Root: جيأ
مُّوسَىٰ
Musa
Noun
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
Noun
Root: أيي
بَيِّنَٰتٍ
clear
Noun
Root: بين
قَالُوا۟
they said
Verb
Root: قول
مَا
Not
Preposition
هَٰذَآ
(is) this
Preposition
إِلَّا
except
Preposition
سِحْرٌ
a magic
Noun
Root: سحر
مُّفْتَرًى
invented
Noun
Root: فري
وَمَا
and not
Preposition
سَمِعْنَا
we heard
Verb
Root: سمع
بِهَٰذَا
of this
Preposition
فِىٓ
among
Preposition
ءَابَآئِنَا
our forefathers
Noun
Root: أبو
ٱلْأَوَّلِينَ
our forefathers
Noun
Root: أول

Translation

When Moses came to them with Our clear signs, they said: "This is nothing but sorcery faked up: never did we hear the like among our fathers of old!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa onlara apaçık âyetlerimizi getirince, "Bu, olsa olsa uydurulmuş bir sihirdir. Biz önceki atalarımızdan böylesini işitmemiştik" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa), onlara apaçık delillerimizi getirdiğinde “Bu, sadece uydurulmuş bir büyüdür; önceki atalarımızdan böyle bir şey de duymadık!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But when Moses came unto them with Our clear tokens, they said: This is naught but invented magic. We never heard of this among our fathers of old.

M. Pickthall · EN · public-domain