← Surah 3

3:165

أَوَلَمَّآ أَصَـٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَـٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Word by word

أَوَلَمَّآ
Or when
Noun
أَصَٰبَتْكُم
struck you
Verb
Root: صوب
مُّصِيبَةٌ
disaster
Noun
Root: صوب
قَدْ
surely
Preposition
أَصَبْتُم
you (had) struck (them)
Verb
Root: صوب
مِّثْلَيْهَا
twice of it
Noun
Root: مثل
قُلْتُمْ
you said
Verb
Root: قول
أَنَّىٰ
From where
Noun
هَٰذَا
(is) this
Preposition
قُلْ
Say
Verb
Root: قول
هُوَ
It
Noun
مِنْ
(is)
Preposition
عِندِ
from
Noun
Root: عند
أَنفُسِكُمْ
yourselves
Noun
Root: نفس
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
عَلَىٰ
(is) on
Preposition
كُلِّ
every
Noun
Root: كلل
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
قَدِيرٌ
All-Powerful
Noun
Root: قدر

Translation

What! When a single disaster smites you, although ye smote (your enemies) with one twice as great, do ye say?- "Whence is this?" Say (to them): "It is from yourselves: For Allah hath power over all things."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Bedir'de düşmanı) iki katına uğrattığınız bir musibet (Uhud'da) size çarpınca mı: "Bu nereden" dediniz? De ki: "Bu başınıza gelen kendinizdendir". Şüphesiz Allah her şeye kâdirdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bedir’de düşmanınızın) başına iki katını getirdiğiniz bir musibet, (Uhud’da) kendi başınıza geldiği için mi “Bu nasıl oluyor?” demiştiniz. De ki: “O kendi (kusuru)nuzdandır. Şüphesiz ki Allah her şeye gücü yetendir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And was it so, when a disaster smote you, though ye had smitten (them with a disaster) twice (as great), that ye said: How is this? Say (unto them, O Muhammad): It is from yourselves. Lo! Allah is Able to do all things.

M. Pickthall · EN · public-domain