← Surah 32

32:26

أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ

Word by word

أَوَلَمْ
Does it not
Noun
يَهْدِ
guide
Verb
Root: هدي
لَهُمْ
[for] them
Preposition
كَمْ
(that) how many
Noun
أَهْلَكْنَا
We have destroyed
Verb
Root: هلك
مِن
before them
Preposition
قَبْلِهِم
before them
Noun
Root: قبل
مِّنَ
of
Preposition
ٱلْقُرُونِ
the generations
Noun
Root: قرن
يَمْشُونَ
they walk about
Verb
Root: مشي
فِى
in
Preposition
مَسَٰكِنِهِمْ
their dwellings
Noun
Root: سكن
إِنَّ
Indeed
Preposition
فِى
in
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
لَءَايَٰتٍ
surely, are Signs
Noun
Root: أيي
أَفَلَا
Then do not
Noun
يَسْمَعُونَ
they hear
Verb
Root: سمع

Translation

Does it not teach them a lesson, how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they (now) go to and fro? Verily in that are Signs: Do they not then listen?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kendilerinden önce, yurtlarında gezip dolaşmakta oldukları nice kuşakları helâk etmiş olmamız, daha onları doğru yola iletmedi mi? Şüphesiz bunda nice ibretler vardır. Hâlâ kulak vermeyecekler mi?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yurtlarında dolaştıkları kendilerinden önceki nice nesli helak etmiş olmamız onlara (sonrakilere) yol göstermedi mi? Bunlarda elbette dersler vardır. (Gerçeği) dinlemezler mi?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is it not a guidance for them (to observe) how many generations We destroyed before them, amid whose dwelling places they do walk? Lo! therein verily are portents! Will they not then heed?

M. Pickthall · EN · public-domain