← Surah 33

33:29

وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلْـَٔاخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَـٰتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا

Word by word

وَإِن
But if
Preposition
كُنتُنَّ
you
Verb
Root: كون
تُرِدْنَ
desire
Verb
Root: رود
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
Noun
Root: رسل
وَٱلدَّارَ
and the Home
Noun
Root: دور
ٱلْءَاخِرَةَ
(of) the Hereafter
Noun
Root: أخر
فَإِنَّ
then indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
أَعَدَّ
has prepared
Verb
Root: عدد
لِلْمُحْسِنَٰتِ
for the good-doers
Noun
Root: حسن
مِنكُنَّ
among you
Preposition
أَجْرًا
a reward
Noun
Root: أجر
عَظِيمًا
great
Noun
Root: عظم

Translation

But if ye seek Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, verily Allah has prepared for the well-doers amongst you a great reward.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yok eğer Allah ve Resulünü ve ahiret yurdunu istiyorsanız, haberiniz olsun ki, Allah içinizden güzellik edenlere pek büyük bir ecir hazırlamıştır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

"Allah’ı, Elçisini ve ahiret yurdunu istiyorsanız, (bilin ki) şüphesiz ki Allah içinizden güzel davrananlar için büyük bir ödül hazırlamıştır."

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But if ye desire Allah and His messenger and the abode of the Hereafter, then lo! Allah hath prepared for the good among you an immense reward.

M. Pickthall · EN · public-domain