← Surah 35

35:24

إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ

Word by word

إِنَّآ
Indeed, We
Preposition
أَرْسَلْنَٰكَ
[We] have sent you
Verb
Root: رسل
بِٱلْحَقِّ
with the truth
Noun
Root: حقق
بَشِيرًا
(as) a bearer of glad tidings
Noun
Root: بشر
وَنَذِيرًا
and (as) a warner
Noun
Root: نذر
وَإِن
And not
Preposition
مِّنْ
(was) any
Preposition
أُمَّةٍ
nation
Noun
Root: أمم
إِلَّا
but
Preposition
خَلَا
had passed
Verb
Root: خلو
فِيهَا
within it
Preposition
نَذِيرٌ
a warner
Noun
Root: نذر

Translation

Verily We have sent thee in truth, as a bearer of glad tidings, and as a warner: and there never was a people, without a warner having lived among them (in the past).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Muhakkak ki biz seni hak ile hem bir müjdeci, hem bir uyarıcı olarak gönderdik. Hiçbir ümmet de yoktur ki, içlerinde bir uyarıcı geçmiş olmasın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz seni bir amaç için müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik. (Nitekim) her ümmet için de elbette bir uyarıcı gelmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! We have sent thee with the Truth, a bearer of glad tidings and a warner; and there is not a nation but a warner hath passed among them.

M. Pickthall · EN · public-domain