← Surah 36

36:40

لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

Word by word

لَا
Not
Preposition
ٱلشَّمْسُ
the sun
Noun
Root: شمس
يَنۢبَغِى
is permitted
Verb
Root: بغي
لَهَآ
for it
Preposition
أَن
that
Preposition
تُدْرِكَ
it overtakes
Verb
Root: درك
ٱلْقَمَرَ
the moon
Noun
Root: قمر
وَلَا
and not
Preposition
ٱلَّيْلُ
the night
Noun
Root: ليل
سَابِقُ
(can) outstrip
Noun
Root: سبق
ٱلنَّهَارِ
the day
Noun
Root: نهر
وَكُلٌّ
but all
Noun
Root: كلل
فِى
in
Preposition
فَلَكٍ
an orbit
Noun
Root: فلك
يَسْبَحُونَ
they are floating
Verb
Root: سبح

Translation

It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ne güneşin aya çatması yaraşır, ne de gece gündüzü geçebilir; onların her biri kendi yörüngesinde yüzerler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Güneş aya yetişmez; gece de gündüzü geçemez. Hepsi, bir(er) yörüngede yüzerler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.

M. Pickthall · EN · public-domain