← Sure 36

36:40

لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

Kelime kelime

لَا
ne
Edat
ٱلشَّمْسُ
güneş
İsim
Kök: شمس
يَنۢبَغِى
mümkün olur
Fiil
Kök: بغي
لَهَآ
ona (aya)
Edat
أَن
erişmesi
Edat
تُدْرِكَ
görür
Fiil
Kök: درك
ٱلْقَمَرَ
aya
İsim
Kök: قمر
وَلَا
ne de
Edat
ٱلَّيْلُ
gece
İsim
Kök: ليل
سَابِقُ
önüne geçebilir
İsim
Kök: سبق
ٱلنَّهَارِ
gündüzün
İsim
Kök: نهر
وَكُلٌّ
ve hepsi
İsim
Kök: كلل
فِى
bir felekte (yörüngede)
Edat
فَلَكٍ
bir yörünge
İsim
Kök: فلك
يَسْبَحُونَ
yüzmektedirler
Fiil
Kök: سبح

Meal

It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ne güneşin aya çatması yaraşır, ne de gece gündüzü geçebilir; onların her biri kendi yörüngesinde yüzerler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Güneş aya yetişmez; gece de gündüzü geçemez. Hepsi, bir(er) yörüngede yüzerler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.

M. Pickthall · EN · public-domain