← Surah 38

38:22

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ

Word by word

إِذْ
When
Noun
دَخَلُوا۟
they entered
Verb
Root: دخل
عَلَىٰ
upon
Preposition
دَاوُۥدَ
Dawood
Noun
فَفَزِعَ
and he was afraid
Verb
Root: فزع
مِنْهُمْ
of them
Preposition
قَالُوا۟
they said
Verb
Root: قول
لَا
(Do) not
Preposition
تَخَفْ
fear
Verb
Root: خوف
خَصْمَانِ
(We are) two litigants
Noun
Root: خصم
بَغَىٰ
has wronged
Verb
Root: بغي
بَعْضُنَا
one of us
Noun
Root: بعض
عَلَىٰ
to
Preposition
بَعْضٍ
another
Noun
Root: بعض
فَٱحْكُم
so judge
Verb
Root: حكم
بَيْنَنَا
between us
Noun
Root: بين
بِٱلْحَقِّ
in truth
Noun
Root: حقق
وَلَا
and (do) not
Preposition
تُشْطِطْ
be unjust
Verb
Root: شطط
وَٱهْدِنَآ
and guide us
Verb
Root: هدي
إِلَىٰ
to
Preposition
سَوَآءِ
an even
Noun
Root: سوي
ٱلصِّرَٰطِ
[the] path
Noun
Root: صرط

Translation

When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path..

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Davud'un yanına giriverdiler de onlardan telaşe düştü. Ona "Korkma!" dediler, biz iki davacıyız. Birimiz, birimize haksızlık etti. Şimdi sen aramızda hak ile hüküm ver ve aşırı gitme de bizi doğru yolun ortasına çıkar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Davud’un (yanına) girdiklerinde (Davud) onlardan korkmuştu. Onlar da “Korkma! Biz bir kısmı diğer kısmına haksızlık eden iki davacıyız; aramızda adaletle hükmet! Haksızlık etme; bize doğru yolu göster!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

How they burst in upon David, and he was afraid of them. They said: Be not afraid! (We are) two litigants, one of whom hath wronged the other, therefor judge aright between us; be not unjust; and show us the fair way.

M. Pickthall · EN · public-domain