← Surah 39

39:26

فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلْخِزْىَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

Word by word

فَأَذَاقَهُمُ
So Allah made them
Verb
Root: ذوق
ٱللَّهُ
So Allah made them
Noun
Root: أله
ٱلْخِزْىَ
the disgrace
Noun
Root: خزي
فِى
in
Preposition
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
Noun
Root: حيي
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
Noun
Root: دنو
وَلَعَذَابُ
and certainly (the) punishment
Noun
Root: عذب
ٱلْءَاخِرَةِ
(of) the Hereafter
Noun
Root: أخر
أَكْبَرُ
(is) greater
Noun
Root: كبر
لَوْ
if
Preposition
كَانُوا۟
they
Verb
Root: كون
يَعْلَمُونَ
knew
Verb
Root: علم

Translation

So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, onlara dünya hayatında zilleti tattırdı. Ahiret azabı ise elbette daha büyüktür. Keşke bilselerdi!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah dünya hayatında onlara rezilliği tattırdı. Ahiret azabı ise elbette çok daha büyüktür. Keşke bilselerdi!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thus Allah made them taste humiliation in the life of the world, and verily the doom of the Hereafter will be greater if they did but know.

M. Pickthall · EN · public-domain