← Surah 39

39:36

أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُۥ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ

Word by word

أَلَيْسَ
Is not
Verb
Root: ليس
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
بِكَافٍ
sufficient
Noun
Root: كفي
عَبْدَهُۥ
(for) His slave
Noun
Root: عبد
وَيُخَوِّفُونَكَ
And they threaten you
Verb
Root: خوف
بِٱلَّذِينَ
with those
Preposition
مِن
besides Him
Preposition
دُونِهِۦ
besides Him
Noun
Root: دون
وَمَن
And whoever
Preposition
يُضْلِلِ
Allah lets go astray
Verb
Root: ضلل
ٱللَّهُ
Allah lets go astray
Noun
Root: أله
فَمَا
then not
Preposition
لَهُۥ
for him
Preposition
مِنْ
any
Preposition
هَادٍ
guide
Noun
Root: هدي

Translation

Is not Allah enough for his Servant? But they try to frighten thee with other (gods) besides Him! for such as Allah leaves to stray, there can be no guide.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, kuluna kâfi değil midir? Durmuşlar da seni O'ndan başkalarıyla korkutuyorlar. Her kimi ki Allah şaşırtırsa, artık ona hidayet edecek yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah kuluna yetmez mi hiç! Seni O’ndan başkalarıyla korkutuyorlar. Allah kimi saptırırsa (sapkınlığını onaylarsa) artık ona hiçbir yol gösteren olamaz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Will not Allah defend His slave? Yet they would frighten thee with those beside Him. He whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.

M. Pickthall · EN · public-domain