← Surah 39

39:45

وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحْدَهُ ٱشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
ذُكِرَ
Allah is mentioned
Verb
Root: ذكر
ٱللَّهُ
Allah is mentioned
Noun
Root: أله
وَحْدَهُ
Alone
Noun
Root: وحد
ٱشْمَأَزَّتْ
shrink with aversion
Verb
Root: شمز
قُلُوبُ
(the) hearts
Noun
Root: قلب
ٱلَّذِينَ
(of) those who
Noun
لَا
(do) not
Preposition
يُؤْمِنُونَ
believe
Verb
Root: أمن
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
Noun
Root: أخر
وَإِذَا
and when
Preposition
ذُكِرَ
are mentioned
Verb
Root: ذكر
ٱلَّذِينَ
those
Noun
مِن
besides Him
Preposition
دُونِهِۦٓ
besides Him
Noun
Root: دون
إِذَا
behold
Preposition
هُمْ
They
Noun
يَسْتَبْشِرُونَ
rejoice
Verb
Root: بشر

Translation

When Allah, the One and Only, is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust and horror; but when (gods) other than He are mentioned, behold, they are filled with joy!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Böyle iken, Allah bir olarak anıldığı zaman ahirete inanmayanların yürekleri burkulur da, O'ndan başkaları anıldığı zaman derhal yüzleri güler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah tek olarak anıldığı zaman, ahirete inanmayanların kalpleri daralır. O’nun peşi sıra başkaları anıldığı zaman hemen sevinirler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when Allah alone is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are repelled, and when those (whom they worship) beside Him are mentioned, behold! they are glad.

M. Pickthall · EN · public-domain